Цитаты со словом «буна»

Мы видим, что порез на руке Буна, установлен здесь косвенно, главное — кровь на подоконнике.

Шерлок Холмс в России, (Александр Шерман, Аркадий Тимофеевич Аверченко, Ольга Николаевна Чюмина, Владимир Пименович Крымов, Аркадий Сергеевич Бухов), [2019]

Пронзительная, сиплая трель дудок сопровождала эти наивно торжественные «бун-бун» унылой мелодией.

Избранные произведения в одном томе, (Александр Грин), [2019]

Табак бун, – говорит солдат в розовой рубашке, и зрители улыбаются. –

Севастопольские рассказы, (Лев Николаевич Толстой), [1855]

Слова: Франсе нет бун, бонжур, мусье, — в корр., «Совр.»

ПСС. Том 04. Произведения севастопольского периода. Утро помещика, (Лев Николаевич Толстой), [1935]

Мой отец — Генри Бун Джеллингер, из Кентукки, если вам когда случится встретить его. —

Брет Гарт. Том 6, (Нора Галь Элеонора Гальперина, Михаил Александрович Зенкевич, Татьяна Алексеевна Озерская Тарковская, Екатерина Васильевна Короткова, Мэри Иосифовна Беккер, Фрэнсис Брет Гарт), [1966]

Слово: бун, – в «Совр.»

Севастопольские рассказы, (Лев Николаевич Толстой), [1855]

Клер и Бун имеют порез на пальце).

Шерлок Холмс в России, (Александр Шерман, Аркадий Тимофеевич Аверченко, Ольга Николаевна Чюмина, Владимир Пименович Крымов, Аркадий Сергеевич Бухов), [2019]

Среди этих произведений, напечатанных лишь по смерти поэта, далеко не одни отрывки и незаконченные вещи или произведения, которые в свое время не смели явиться перед глазами цензора: есть среди них вещи с виду совершенно законченные или такие, которым недостает, по-видимому, только последней ретуши (например, «Мне бой знаком», «Пускай увенчанный любовью красоты», «Три ключа», «Из Буньяна», «Мальчику», «Из Анакреона», «Из Горация» и мн.

Том 7. Статьи о Пушкине. Учители учителей, (Валерий Яковлевич Брюсов), [1973]

В бун-товщических действиях пугачевцев традиционализм надолго исчерпал свои защитные силы и оказался более не в состоянии противостоять проевропейской культурной интервенции со стороны государства, продолжавшего теперь без особого сопротивления «снизу» свою «революцию сверху».

Русский бунт, (Марина Ивановна Цветаева, Александр Сергеевич Пушкин, В Я Мауль), [2007]

Мы б разделись у кипящей Буны, Кинулись бы тотчас в Буиу оба, Плыли бы по студеной Буне До слияния Буны и Неретвы, — Не страшней того Дунай и Сава!»

Песни южных славян, (Анна Андреевна Ахматова, Давид Самойлович Самойлов, Николай Алексеевич Заболоцкий, Александр Сергеевич Пушкин, Борис Абрамович Слуцкий, Автор Неизвестен), [1976]

Лучи его падали отвесно, лишь кое-где под карликовыми соснами можно было найти скудный клочок тени, и Леонид Бун, стараясь укрыться от жары, скорчился под одной такой сосенкой, как под зонтиком.

Брет Гарт. Том 6, (Нора Галь Элеонора Гальперина, Михаил Александрович Зенкевич, Татьяна Алексеевна Озерская Тарковская, Екатерина Васильевна Короткова, Мэри Иосифовна Беккер, Фрэнсис Брет Гарт), [1966]

Кругом ростут «моми» вроде ели, «буна» схожие с березой, а затем идут «кара матцу» или же иначе лиственницы, которые стоят все более и более густой и дружной семьей.

Восхождение на Фудзи-сан, (Давид Давидович Бурлюк), [1926]

Красавица его носила имя, имевшее очень поэтическое значение, но которое с трудом поместилось бы в элегии: она звалась Мис-куа-бун-о-куа, что по-индийски значит Заря. «

А.С. Пушкин. Полное собрание сочинений в 10 томах. Том 7, (Александр Сергеевич Пушкин), [1951]

А потом однажды утром, когда он пришел на почту, почтмейстер бросил ему самое настоящее и притом объемистое письмо, как полагается, с маркой, адресованное мистеру Леониду Буну!

Брет Гарт. Том 6, (Нора Галь Элеонора Гальперина, Михаил Александрович Зенкевич, Татьяна Алексеевна Озерская Тарковская, Екатерина Васильевна Короткова, Мэри Иосифовна Беккер, Фрэнсис Брет Гарт), [1966]

Франсе нет бун, бонжур, мусье, – говорит солдат в розовой рубашке, сразу уж выпуская весь свой заряд знаний языка, и треплет француза по животу и смеется.

Севастопольские рассказы, (Лев Николаевич Толстой), [1855]

Словно музыку, Последыш стоны слушает, Чуть мы не рассмеялися, Как стал он приговаривать: «Ка-тай его, раз-бой-ника, Бун-тов-щи-ка… Ка-тай!»

Стихотворения. Поэмы, (Николай Алексеевич Некрасов), [1971]

Удэхейцы говорят, что там часто встречаются кости сохатых, из чего они делают вывод, что лоси уходят туда умирать – это их место упокоения «Буниа».

Сквозь тайгу, (Владимир Клавдиевич Арсеньев), [2015]

Но сегодня его визит был более чем кратким — молниеносным, и даже сам почтмейстер вслух заметил, что «старик Бун, видно, задал Леониду хорошую порку».

Брет Гарт. Том 6, (Нора Галь Элеонора Гальперина, Михаил Александрович Зенкевич, Татьяна Алексеевна Озерская Тарковская, Екатерина Васильевна Короткова, Мэри Иосифовна Беккер, Фрэнсис Брет Гарт), [1966]

Так они и остались жить вдвоем: Ахилла служил в церкви и домовничал, а Туберозов сидел дома, читал Джона Буниана, думал и молился.

Соборяне. Повести и рассказы, (Николай Семенович Лесков), [2008]

Прежде демоны Буньяна казались мне переодетыми актерами, а болота и впадины — обычной постановкой, над которой смеялись бы в Друри-Лейн.

DARKER: Рассказы, (Александр Юрьевич Сорочан, Борис Михайлович Косенков, Дмитрий Александрович Тихонов, Артем Агеев, Александра Дмитриевна Миронова Saneshka, Николай Васильевич Гоголь, Джон Голсуорси, Александр Грин, Генри Каттнер, Джек Кетчам), [2015]

Таков перевод из Буньяна «Странник», такова ода «Из VI Пиндемонте», затем «Подражание итальянскому» («Как с древа сорвался…»), «Молитва» («Отцы пустынники»).

Пушкин-мастер, (Валерий Яковлевич Брюсов), [1921]

Он подъехал ближе, небрежно перегнулся в седле и необыкновенно учтиво спросил: — Вероятно, я имею удовольствие говорить с мистером Леонидом Буном?

Брет Гарт. Том 6, (Нора Галь Элеонора Гальперина, Михаил Александрович Зенкевич, Татьяна Алексеевна Озерская Тарковская, Екатерина Васильевна Короткова, Мэри Иосифовна Беккер, Фрэнсис Брет Гарт), [1966]

В соседнем озерце, за городьбой, заливаются хохотом лягушки — веселая, но никуда не годная птица… Бугай низкой октавой бунит в станице.

Мать, (Федор Дмитриевич Крюков), [1910]

Но Леонид Бун, хотя уже начал понимать, что произошло, хранил свою горестную тайну и все-таки верил и надеялся.

Брет Гарт. Том 6, (Нора Галь Элеонора Гальперина, Михаил Александрович Зенкевич, Татьяна Алексеевна Озерская Тарковская, Екатерина Васильевна Короткова, Мэри Иосифовна Беккер, Фрэнсис Брет Гарт), [1966]

Граничар ему отвечает: «Ходжа, я из Герцеговины, Не слыхал ли ты в Герцеговине Город Влагай на реке Буне?

Песни южных славян, (Анна Андреевна Ахматова, Давид Самойлович Самойлов, Николай Алексеевич Заболоцкий, Александр Сергеевич Пушкин, Борис Абрамович Слуцкий, Автор Неизвестен), [1976]

Загробный мир (Буни) находится очень далеко, в той стране, где солнце во время заката скрывается за горизонтом.

Лесные люди удэхейцы, (Владимир Клавдиевич Арсеньев), [1926]

Оставь ты моего Буниана и не заботься о моей простоте, а посуди, что ты на себя говоришь? –

Соборяне. Повести и рассказы, (Николай Семенович Лесков), [2008]

На этой площадке исполняется обряд гадания (ко-цау-бун-цич-е-гун), чтобы узнать, где находится враг.

Тридцать лет среди индейцев: Рассказ о похищении и приключениях Джона Теннера, (Александр Сергеевич Пушкин, Ю Я Ретеюм, Джон Теннер), [1830]

Пришед домой на другой день, я увидел Мис-куа-бун-о-куа, сидящую на моем месте.

Тридцать лет среди индейцев: Рассказ о похищении и приключениях Джона Теннера, (Александр Сергеевич Пушкин, Ю Я Ретеюм, Джон Теннер), [1830]

Разговоры мои с Мис-куа-бун-о-куа вскоре наделали много шуму в нашем селении.

Тридцать лет среди индейцев: Рассказ о похищении и приключениях Джона Теннера, (Александр Сергеевич Пушкин, Ю Я Ретеюм, Джон Теннер), [1830]
Цитаты с другими словами
Значение слова «буна»

Буна (от нем. buhne) — регуляционное сооружение (полузапруда, поперечная дамба, выдвинутая от берега в сторону моря или реки), служащее для предохранения берега или гидротехнического сооружения от размыва. (Википедия)

Все значения слова буна
Сочетаемость слова «буна»
Сочетаемость слова буна
Предложения со словом «буна»

Док поднял глаза на большой, написанный маслом портрет, висевший на стене над столом Буна, — про самого Буна он почти забыл.

Давайте заглянем туда и посмотрим, как справилась мисс Аманкве… Мисс Бун открыла дверь, за которой обнаружилось много компьютерных мониторов, стоящих на подставках из темного дерева.

Аль-Бунни возвращался к этому разговору еще не раз, и, в конце концов, Леон с Артуром убедились, что этому юноше можно доверять.

Когда стало темнеть, Буня решила пару часиков ещё пройти, а потом устроиться на ночлег.

Как говорит Хорхой, скоро они уйдут в буни, добровольно уступят свои позиции.

Предложения со словом буна
Как правильно писать слово «буна»
Как правильно писать слово буна

Карта

  • Значение
  • Развёрнутое толкование значения слов и словосочетаний, примеры употребления в различных значениях, фразеологизмы и устойчивые сочетания.

  • Предложения
  • Примеры употребления в контексте из современных источников и из русской классической литературы.

  • Как правильно писать
  • Информация о правописании, таблицы склонения имён и спряжения глаголов, разбор по составу с графической схемой и указанием списка сходных по морфемному строению слов.

  • Цитаты
  • Высказывания известных людей, избранные цитаты из произведений культуры.